The Social Cancer


Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online The Social Cancer file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with The Social Cancer book. Happy reading The Social Cancer Bookeveryone. Download file Free Book PDF The Social Cancer at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF The Social Cancer Pocket Guide.
The Social Cancer: A Complete English Version of Noli Me Tangere

June 21, —. June 23, —. June 29, —.

July 3, —. August 29, — Shelved as: favorites. August 29, — Shelved as: filipiniana. August 29, — Shelved as: classics. September 4, — Started Reading Paperback Edition. September 4, — Shelved Paperback Edition. February 13, — Shelved as: filipiniana Paperback Edition.

go

Join Kobo & start eReading today

February 13, — Finished Reading Paperback Edition. December 28, — Shelved as: owned Paperback Edition.

Sep 01, PM. Good girl.

OTHER Opinion on Page One

Apr 25, PM. The point is to appreciate this literature and be a better Filipino. So kudos for reading it! Add a reference: Book Author. Search for a book to add a reference.


  • Coral Health and Disease.
  • Class Acts: Service and Inequality in Luxury Hotels.
  • Cultural Reproduction.
  • Social Cancer!
  • Reading Progress;

We take abuse seriously in our discussion boards. Only flag comments that clearly need our attention. Not, however, until he had spent some time in Paris continuing his medical studies, and later in Germany, did anything definite result. But in Noli Me Tangere was printed in Berlin, in an establishment where the author is said to have worked part of his time as a compositor in order to defray his expenses while he continued his studies. A limited edition was published through the financial aid extended by a Filipino associate, and sent to Hongkong, thence to be surreptitiously introduced into the Philippines.

Social cancer

But in a letter written to a friend in Paris at the time, the author himself says that it was taken from the Gospel scene where the risen Savior appears to the Magdalene, to whom He addresses these words, a scene that has been the subject of several notable paintings. Luke, 7 means touch me not. The book contains things of which no one up to the present time has spoken, for they are so sensitive that they have never suffered themselves to be touched by any one whomsoever.

For my own part, I have attempted to do what no one else has been willing to do: I have dared to answer the calumnies that have for centuries been heaped upon us and our country. I have written of the social condition and the life, [ xxxii ] of our beliefs, our hopes, our longings, our complaints, and our sorrows; I have unmasked the hypocrisy which, under the cloak of religion, has come among us to impoverish and to brutalize us, I have distinguished the true religion from the false, from the superstition that traffics with the holy word to get money and to make us believe in absurdities for which Catholicism would blush, if ever it knew of them.

I have unveiled that which has been hidden behind the deceptive and dazzling words of our governments. I have told our countrymen of our mistakes, our vices, our faults, and our weak complaisance with our miseries there. Where I have found virtue I have spoken of it highly in order to render it homage; and if I have not wept in speaking of our misfortunes, I have laughed over them, for no one would wish to weep with me over our woes, and laughter is ever the best means of concealing sorrow.

The deeds that I have related are true and have actually occurred; I can furnish proof of this. My book may have and it does have defects from an artistic and esthetic point of view—this I do not deny—but no one can dispute the veracity of the facts presented. But while the primary purpose and first effect of the work was to crystallize anti-friar sentiment, the author has risen above a mere personal attack, which would give it only a temporary value, and by portraying in so clear and sympathetic a way the life of his people has produced a piece of real literature, of especial interest now as they are being swept into the newer day.

Any fool can point out errors and defects, if they are at all apparent, and the persistent searching them out for their own sake is the surest mark of the vulpine mind, but the author has east aside all such petty considerations and, whether consciously or not, has left a work of permanent value to his own people and of interest to all friends of humanity.

The belief that any institution, system, organization, or arrangement has reached an absolute form is about as far as human folly can go. The friar orders looked upon themselves as the sum of human achievement in man-driving and God-persuading, divinely appointed to rule, fixed in their power, far above suspicion. The very audacity of the thing left the friars breathless. A committee of learned doctors from Santo Tomas, who were appointed to examine the work, unmercifully scored it as attacking everything from the state religion to the integrity of the Spanish dominions, so the circulation of it in the Philippines was, of course, strictly prohibited, which naturally made the demand for it greater.

Large sums were paid for single copies, of which, it might be remarked in passing, the author himself received scarcely any part; collections have ever had a curious habit of going astray in the Philippines. At last the idol had been flouted, so all could attack it. Within a year after it had begun to circulate in the Philippines a memorial was presented to the Archbishop by quite a respectable part of the Filipinos in Manila, requesting that the friar orders be expelled from the country, but this resulted only in the deportation of every signer of the petition upon whom the [ xxxiv ] government could lay hands.

Download This eBook

They were scattered literally to the four corners of the earth: some to the Ladrone Islands, some to Fernando Po off the west coast of Africa, some to Spanish prisons, others to remote parts of the Philippines. Meanwhile, the author had returned to the Philippines for a visit to his family, during which time he was constantly attended by an officer of the Civil Guard, detailed ostensibly as a body-guard.

Rizal returned to Europe by way of Japan and the United States, which did not seem to make any distinct impression upon him, although it was only a little later that he predicted that when Spain lost control of the Philippines, an eventuality he seemed to consider certain not far in the future, the United States would be a probable successor. It is a record of prime importance in Philippine history, and the resuscitation of it was no small service to the country. Rizal added notes tending to show that the Filipinos had been possessed of considerable culture and civilization before the Spanish conquest, and he even intimated that they had retrograded rather than advanced under Spanish tutelage.

But such an extreme view must be ascribed to patriotic ardor, for Rizal himself, though possessed of that intangible quality commonly known as genius and partly trained in northern Europe, is still in his own personality the strongest refutation of such a contention. Later, in Ghent, he published El Filibusterismo , called by him a continuation of Noli Me Tangere , but with which it really has no more connection than that some of the characters [ xxxv ] reappear and are disposed of. It is a maturer effort and a more forceful political argument, hence it lacks the charm and simplicity which assign Noli Me Tangere to a preeminent place in Philippine literature.

The light satire of the earlier work is replaced by bitter sarcasm delivered with deliberate intent, for the iron had evidently entered his soul with broadening experience and the realization that justice at the hands of decadent Spain had been an iridescent dream of his youth. Nor had the Spanish authorities in the Philippines been idle; his relatives had been subjected to all the annoyances and irritations of petty persecution, eventually losing the greater part of their property, while some of them suffered deportation. In he returned to Hongkong to practise medicine, in which profession he had remarkable success, even coming to be looked upon as a wizard by his simple countrymen, among whom circulated wonderful accounts of his magical powers.

But the misfortunes of his people were ever the paramount consideration, so he wrote to the Captain-General requesting permission to remove his numerous relatives to Borneo to establish a colony there, for which purpose liberal concessions had been offered him by the British government. This was the answer he received to a reasonable petition after the homes of his family, including his own birthplace, had been ruthlessly destroyed by military force, while a quarrel over ownership and rents was still pending in the courts. Weyler was succeeded by Eulogio Despujols, who made sincere attempts to reform the administration, and was quite popular with the Filipinos.

In reply to repeated requests from Rizal to be permitted to return to the Philippines unmolested a passport was finally granted to him and he set out for Manila. This Liga was no doubt the result of his observations in England and Germany, and, despite its questionable form as a secret society for political and economic purposes, was assuredly a step in the right direction, but unfortunately its significance was beyond the comprehension of his countrymen, most of whom saw in it only an opportunity for harassing the Spanish government, for which all were ready enough.

All his movements were closely watched, and a few days after his return he was arrested on the charge of having seditious literature in his baggage. The friars were already [ xxxvii ] clamoring for his blood, but Despujols seems to have been more in sympathy with Rizal than with the men whose tool he found himself forced to be. Without trial Rizal was ordered deported to Dapitan, a small settlement on the northern coast of Mindanao.

In Dapitan Rizal gave himself up to his studies and such medical practice as sought him out in that remote spot, for the fame of his skill was widely extended, and he was allowed to live unmolested under parole that he would make no attempt to escape. In company with a Jesuit missionary he gathered about him a number of native boys and conducted a practical school on the German plan, at the same time indulging in religious polemics with his Jesuit acquaintances by correspondence and working fitfully on some compositions which were never completed, noteworthy among them being a study in English of the Tagalog verb.

But while he was living thus quietly in Dapitan, events that were to determine his fate were misshaping themselves in Manila. The stone had been loosened on the mountain-side and was bounding on in mad career, far beyond his control. It was to bring the people into concerted action for a general revolt on a fixed date, when they would rise simultaneously, take possession of the city of Manila, and—the rest were better left to the imagination, for they had been reared under the Spanish colonial system and imitativeness has ever been pointed out as a cardinal trait in the Filipino character.

No quarter was to be asked or given, and the most sacred ties, even [ xxxix ] of consanguinity, were to be disregarded in the general slaughter. To the inquiry of a curious neophyte as to how the Spaniards were to be distinguished from the other Europeans, in order to avoid international complications, dark Andres replied that in case of doubt they should proceed with due caution but should take good care that they made no mistakes about letting any of the Castilas escape their vengeance.

The higher officials of the government were to be taken alive as hostages, while the friars were to be reserved for a special holocaust on Bagumbayan Field, where over their incinerated remains a heaven-kissing monument would be erected. This Katipunan seems to have been an outgrowth from Spanish freemasonry, introduced into the Philippines by a Spaniard named Morayta and Marcelo H.

There had been some masonic societies in the islands for some time, but the membership had been limited to Peninsulars, and they played no part in the politics of the time. But about Filipinos began to be admitted into some of them, and later, chiefly through the exertions of Pilar, lodges exclusively for them were instituted. These soon began to display great activity, especially in the transcendental matter of collections, so that their existence became a source of care to the government and a nightmare to the religious orders.

With its secrecy and mystic forms, its methods of threats and intimidation, the Katipunan spread rapidly, especially among the Tagalogs, the most intransigent of the native peoples, and, it should be noted, the ones in Whose territory the friars were the principal landlords. It was organized on the triangle plan, so that no member might know or communicate with more [ xl ] than three others—the one above him from whom he received his information and instructions and two below to whom he transmitted them. The initiations were conducted with great secrecy and solemnity, calculated to inspire the new members with awe and fear.

The initiate, after a series of blood-curdling ordeals to try out his courage and resolution, swore on a human skull a terrific oath to devote his life and energies to the extermination of the white race, regardless of age or sex, and later affixed to it his signature or mark, usually the latter, with his own blood taken from an incision in the left arm or left breast. Rizal was made the honorary president of the association, his portrait hung in all the meeting-halls, and the magic of his name used to attract the easily deluded masses, who were in a state of agitated ignorance and growing unrest, ripe for any movement that looked anti-governmental, and especially anti-Spanish.

Vague reports from police officers, to the effect that something unusual in the nature of secret societies was going on among the people, began to reach the government, but no great attention was paid to them, until the evening of August nineteenth, when the parish priest of Tondo was informed by the mother-superior of one of the convent-schools that she had just learned of a plot to massacre all the Spaniards. She had the information from a devoted pupil, whose brother was a compositor in the office of the Diario de Manila.

Without delay she divulged it to her patroness, who in turn notified the curate of Tondo, where the printing-office was located.


  • Fun To Learn - Animals.
  • File:The Social Cancer 1912 cover.jpg?
  • The Social Cancer : Jose Rizal : ?
  • Translator’s Introduction.

The priest called in two officers of the Civil Guard, who arrested the young printer, frightened a confession out of him, and that night, in company with the friar, searched the printing-office, finding secreted there several lithographic plates for printing receipts and certificates of membership in the Katipunan, with a number of documents giving some account of the plot. Then the Spanish population went wild.

Mia Claire’s review of The Social Cancer: A Complete English Version of Noli Me Tangere

General Ramon Blanco was governor and seems to have been about the only person who kept his head at all. He tried to prevent giving so irresponsible a movement a fictitious importance, but was utterly powerless to stay the clamor for blood which at once arose, loudest on the part of those alleged ministers of the gentle Christ. The gates of the old Walled City, long fallen [ xlii ] into disuse, were cleaned and put in order, martial law was declared, and wholesale arrests made. Many of the prisoners were confined in Fort Santiago, one batch being crowded into a dungeon for which the only ventilation was a grated opening at the top, and one night a sergeant of the guard carelessly spread his sleeping-mat over this, so the next morning some fifty-five asphyxiated corpses were hauled away.

On the twenty-sixth armed insurrection broke out at Caloocan, just north of Manila, from time immemorial the resort of bad characters from all the country round and the center of brigandage, while at San Juan del Monte, on the outskirts of the city, several bloody skirmishes were fought a few days later with the Guardia Civil Veterana , the picked police force. Bonifacio had been warned of the discovery of his schemes in time to make his escape and flee to the barrio, or village, of Balintawak, a few miles north of Manila, thence to lead the attack on Caloocan and inaugurate the reign of Liberty, Equality, and Fraternity in the manner in which Philippine insurrections have generally had a habit of starting—with the murder of Chinese merchants and the pillage of their shops.

He had from the first reserved for himself the important office of treasurer in the Katipunan, in addition to being on occasions president and at all times its ruling spirit, so he now established himself as dictator and proceeded to appoint a magnificent staff, most of whom contrived to escape as soon as they were out of reach of his bolo.

The Social Cancer The Social Cancer
The Social Cancer The Social Cancer
The Social Cancer The Social Cancer
The Social Cancer The Social Cancer
The Social Cancer The Social Cancer
The Social Cancer The Social Cancer

Related The Social Cancer



Copyright 2019 - All Right Reserved